As only our Fellows can nominate candidates for election to the Academy, we encourage all our Fellows to nominate diversity candidates. To assist us to identify diversity candidates across the nation, 每年，美高梅app下载最迟在6月底前邀请400多名澳大利亚STEM和第三产业的领导者向美高梅app下载推荐多元化候选人. 然后，这些候选人由被任命为美高梅app下载在每个科学领域的“多样性冠军”的研究员进行评估. 被评估为适合选举的候选人，然后由一位研究员提名候选人. This involves working closely with the candidate on the nomination, which must be started by 31 July in our online nomination system, with the full nomination submitted by 31 August.
学院每年以“普通选举”方式选出最多20名新院士，以“特别选举”方式选出最多4名新院士。. In May 2021, the 奖学金 comprised 575 Fellows, including 99 women.
学院理事会每年也可从海外杰出科学家中选出最多两名通讯委员. T在这里 are currently 32 Corresponding Members in the Academy.
Diversity candidates suggested in-confidence to the 奖学金 Director by email to firstname.lastname@example.org. Please include up to 150 words on the candidate’s contribution to science.
All new nominations must be registered by 31 July. 登记候选人, a Fellow must have started (and saved) the new nomination in the online system with this information: candidate’s details (Section A); suggested sectional committee (Section D); and name of proposer, seconder and supporters (Section E).
All nominations must be submitted by 31 August. 新的提名和现有提名的更新必须通过在线提名系统完成和提交.
评选委员会, known as ‘sectional committees’, 进行无意识偏见训练，然后将候选人列入候选名单，以进一步考虑. Additional independent referee reports are requested for those candidates.
Committees meet to determine the final candidates to recommend to Council. Each committee may recommend up to two candidates if one gender is represented, 三个候选人, if both genders are represented.
委员会考虑所有推荐的候选人，并决定20名候选人的最终名单进行评审. Two-thirds of the voting Fellows must agree to each candidate’s election.
候选人 Ordinary and Special Election must be Australian citizens or permanent residents in Australia, and have an attachment to an Australian research organisation. For recent arrivals to Australia, who are not Australian citizens, 候选人应在2月初选举会议日期之前的两年是澳大利亚居民，并对澳大利亚科学做出贡献.
候选人 相应的会员 应的人, not normally resident in Australia, who are eminent in some branch of natural knowledge.
Criteria for Ordinary Election
科学成就: (此维度侧重于候选人的研究，包括该研究的翻译或应用影响). Scientific excellence is based on either a single ground-breaking contribution to science, OR a cohesive body of smaller contributions with clear impact. (至少60%权重). 指标的影响 may include but are not limited to: ground-breaking publications; citation of those publications; “教科书”科学; 专利; significant impact on practice or translation of the research; or other indicators relative to the standards for each discipline. “应用’候选人(他们的科学知识应用对新设备的发明或开发有重大影响, 结构, 产品或过程, or to the advancement of human health, welfare or the environment) these additional indicators of impact should also be addressed.
National and international profile: (This dimension focuses on how others have responded to the candidate’s collective achievements). (权重不超过20%). 指标包括: invitations to speak; grants and 奖学金s; journal editorships; honours, awards and prizes; membership of prestigious organisations or committees; and supportive letters from referees.
Leadership, mentorship, promotion of science and potential to advance the work of the Academy: (This dimension focuses on what the candidate has done other than their own research). (权重不超过20%). 指标包括: executive and leadership roles; conference organisation; high-level peer review functions; science education, 外展, 宣传 and/or policy development; successful mentorship of the next generation of scientists; other contributions to the discipline.
学院 is committed to celebrating and supporting diversity within the 奖学金. Achievement is judged relative to opportunity, taking into account any breaks in, 或延迟开始, 职业生涯. 评估的方式是这样的，以不不利的天才的年轻科学家已经作出了突出的贡献，他们的学科. Gender balance and diversity issues (including age; ethnicity; state and region of residence; emerging disciplines; and interdisciplinary science) within the 奖学金 will be further taken into-account by Council in considering the final list of candidates.
Special election candidates will be assessed using the following indicators of merit:
Evidence of sustained service to the cause of science and science leadership, 包括指导, 在最高水平和/或证据的创新或创业精神，通过翻译的科学研究成果，导致全球影响. (50%)
Evidence of very high national and/or international profile, including supportive letters of reference from eminent referees. (30%)
Potential to advance the work of the Academy in science education, 宣传, policy or international engagement. (20%)
Criteria for 相应的会员
主要的评选标准是通过对科学的单一突破性贡献而取得的科学成就, OR a cohesive body of smaller contributions with clear impact, as indicated by but not limited to: ground-breaking publications, citation of those publications, “教科书”科学, 专利, major impact on practice or translation of the research, or other indicators relative to the standards for each discipline. (50%)
Extremely high international research profile, including supportive letters of reference from eminent referees. (30%)